Споры о правильности написания тех или иных слов (оффшор или офшор, компания или кампания и др.) – одно из самых популярных развлечений скучающей публики в социальных сетях и на форумах. Для определённой категории граждан грамотный русский язык – обязательное и безапелляционное требование, даже если они общаются в интернет-мессенджерах или отвечают на сообщение в скайпе.
Особенно умильной ситуация становится при разговоре деловых людей. Но не тех, кто владеет крупными корпорациями или многомиллионными счетами в швейцарских банках, а бизнесменов «попроще». Они только-только отошли от уровня придорожного кафе, но до сложных конструкций (контролируемые иностранные компании, субсидиарная ответственность, оффшорные банковские счета) ещё «не доросли».
Чтобы выглядеть «своим» и войти в круг «избранных», нужно овладеть терминологией и понять, какими понятиями оперируют серьёзные бизнесмены, те, на кого стоит равняться. И вот тут часто возникает языковая проблема. Если информацию по незнакомому слову или словосочетанию можно найти в сети интернет, то как быть с правильностью написания отдельных слов?
Классический пример – оффшоры и офшоры. Разница терминах, означающих одно и то же понятие, – количество букв «ф». В рунете встречаются оба варианта написания, но какое из них правильное? Как лучше всего составлять поисковый запрос? Как избежать риска казаться невеждой и не «сесть в лужу» в разговоре с человеком, который добился в бизнесе гораздо большего, чем Вы сами? Давайте попробуем ответить на все эти вопросы.
Тонкости правописания иностранных слов
Во времена разрушения железного занавеса в нашу каждодневную жизнь как из рога изобилия посыпались незнакомые ранее слова из других языков. Для развитых стран они были в порядке вещей, но для нас, только-только открывающих закрытые ранее двери (окно в Европу, напомним, прорубил ещё Пётр I), они были как пришельцы из иных миров.
Классический пример – произношение (на написание!) терминов Hi-Fi / Wi-Fi. Долгое время их говорили по старым школьным правилам – «Хи-Фи» и «Фи-Фи». Ничего кроме смеха это не вызывало, и довольно быстро ситуация нормализовалась. Оффшоры / офшоры – понятия для нас в конце 1980-х годов совершенно новые – доставили гораздо больше хлопот.
Споры о количестве букв «ф» идут и сейчас, а школьники и студенты на экзаменах стараются такие слова не использовать. Проблем добавляет и некоторое разночтение в английском языке – там также встречаются разные варианты – offshore и off-shore. Они оба правильные, но русский язык гораздо более консервативнее английского. Поэтому прямой перенос «их» слов в «наш» быт сильно затруднён. Как же правильно писать – оффшор или офшор, оффшорный счёт или офшорный счёт, оффшорная компания или офшорная компания? Давайте попробуем разобраться.
Исторический экскурс
Само явление, которое описывают «проблемные» слова оффшор и офшор, появилось в нас довольно поздно – в начале 1990-х годов. После 1917 года сама возможность ведения бизнеса была под запретом, банковских счетов не было ни у кого, а сбережения граждане привычно хранили на книжках, время от времени «отбивая» любые попытки государства завладеть накоплениями (вспомните для примера государственные облигации и сборы в многочисленные фонды – природы, мира, защиты исторических памятников и т. д.
В английском языке оффшоры / офшоры появились существенно раньше – в 1950-х годах. Изначально оно обозначало схемы (законные или нет – сейчас не столь важно), позволяющие минимизировать налоговые отчисления и ведения бизнеса в странах, где фискальная нагрузка вообще отсутствовала, либо была незначительной.
Дословный перевод слова offshore – вне берега, но соответствующее экономическое понятие в реальности развитого СССР отсутствовало. Это привело к тому, что в пост-перестроечную эпоху при переводе стали использовать правила простой транслитерации, а вникать в смысл на первых порах никто не стал. Поэтому на начальном этапе развития рыночной экономики повсеместно использовались термины «оффшорный счёт», «оффшорная компания», государства – оффшоры и т. д.
Что говорят словари?
Филологи подключились к спору оффшор или офшор существенно позднее, и их мнение пошло вразрез с традициями транслитерации. Во многих солидных изданиях (орфографический словарь РАН 1999 года, словарь под редакцией Лопатина 2004 года, большой толковый словарь 2014 года) каноническим был признан вариант с одной «ф» – офшор, офшорный, офшорная.
Объяснили это достаточно просто. В русском языке не приветствуется полное морфологическое заимствование, поэтому слов с комбинацией букв «фф» в нём нет. Примеры хорошо известны – офис (office), офсайд (offside). В них вторая буква «ф» редуцировалась. Следовательно, все варианты написания, отличные от «офшор», «офшорный», «офшорная» считаются не соответствующими нормам литературного русского языка.
Google / Yandex
Оба поисковые системы солидарны с ценителями ортодоксального русского языка. При вводе любого «неправильного» запроса (виргинские оффшоры, оффшорный бизнес, как отрыть оффшорный счёт, оффшоры и налоговая оптимизация) Вам будет предложено исправить ошибку. Если же пользователь хочет найти именно то, что ввёл, реакция будет немного отличаться. Yandex предложит исправить опечатку, а Google выдаст результаты с двумя типами написания (акцент на то, что ввёл пользователь).
Особый случай – ошибки с языковой раскладкой. Запрос jaijh (офшор, если вместо русского языка в панели Windows включён английский) выдаст страницы, содержащие слово «офшор». Та же самая история с запросом jaaijh. Поэтому ничего страшного не случится, если вы ищите информацию по офшорному бизнесу [ф], оффшорным банковским счетам [фф] или по компании в offsore [смешанный запрос на двух языках] в неправильной раскладке. Поисковик Вас поймёт и выдаст соответствующие результаты.
Наши рекомендации
Ищите информацию по офшорам (оффшорам) так, как Вам больше нравится. Не стоит ввязываться в филологические диспуты и споры, так как никакой практической пользу от этого нет и не будет. Правильное, каноническое написание – с одной «ф». Поэтому офшор, офшорный счёт, офшорная юрисдикция, бизнес в офшоре. Но это не означает, что варианты оффшор, оффшорный счёт, оффшорная юрисдикция, бизнес в оффшоре будут неправильными.
Ещё одна рекомендация заключается в том, что искать информацию по этом теме лучше всего не по всему рунету, а конкретно на сайте нашего портала. International Wealth – это ворота в мир большого международного бизнеса, специализированные статьи по основным оффшорным (или офшорным – без разницы) юрисдикциям, советы по оптимизации бизнеса, защите и диверсификации активов.
Ссылки по теме:
Ждём Ваших запросов на индивидуальную консультацию (e-mail info@offshore-pro.info). Оставайтесь с нами, будет ещё много интересного!