Нужно ли изучать испанский язык, проживая в Панаме?

Выбирая Панаму в качестве места проживания, люди часто задаются вопросом, как подходить к изучению местного испанского языка и нужно ли его изучать вообще? В принципе испанский выучить намного легче, чем любой другой иностранный язык.

Считается, что английский язык занимает третье место в мире по употреблению, так как на нём разговаривает 5,43% населения Земли из 106 стран мира. Первое место отводится севернокитайскому языку в виду самого большого количества населения, использующего этот язык (14,4%). Испанский язык стоит на втором месте со статистическим результатом 6,15% и заслуживает внимания, тем более, если сделан выбор переезда в Панаму. Несмотря на то, что Панама находится недалеко от Соединённых Штатов и эта страна оказывает большое влияние на политику государства, государство является испаноязычным. Некоторые информационные сайты рассказывают, что чуть ли не все люди в Панаме говорят по-английски, чем вводят в заблуждение многих потенциальных мигрантов. Действительно, если иностранец проживает в Панама Сити, то здесь естественно английский язык можно услышать во многих местах, так как этот язык является языком бизнеса.

Английским в столице владеют многие банковские работники, врачи частных панамских клиник также говорят на английском, ведь многие из них обучались в США или Канаде. Те эмигранты, которые проживают в места иностранных диаспор таких городов, как: Бокет, Давид, Эль Вале де Атон или Коронадо, также могут легко общаться на английском языке. Всё это потому, что здесь большая плотность проживающих и отдыхающих мигрантов и иностранных пенсионеров. Однако человек не находится всё время на одном месте в закрытом эмигрантском сообществе, ему приходится выходить в магазины, кинотеатры, рестораны, обращаться в государственные учреждения и в разные другие места. В сельской местности Панамы вообще большая редкость, если кто-то из панамцев сможет говорить на английском. Таким образом, знание испанского языка только прибавит комфорта в жизни и избавит от нежелательных жизненных ситуаций.

История и разнообразие языка

Изначально испанский язык возник и сформировался на Пиренейском полуострове в процессе развития латинского языка. На протяжении многих сотен лет испанский язык подвергся влиянию арабского, а также английского языка, от которого пришли сотни различных терминов. Самое большое распространение язык получил своё развитие в странах Латинской Америки. За годы своего существования Панама является родиной многих этнических групп. Начиная с XVI века, Панама была под гнётом испанских колонизаторов, поэтому здесь получил распространение испанский язык.

В то же время Панама долгое время находилась под влиянием американцев, язык которых также оставил свой отпечаток на местном испанском языке. Так как, например, в английском существует много различных диалектов, то в испанском тоже есть различия в диалектах, произношении, словообразовании и акцентах. Сегодня на испанском языке разговаривает более 427 млн. человек, из 31 страны мира. Испанский язык в Латинской Америке может отличаться: ударением, добавлением и произношением букв «s» или «d» в конце слова, или наоборот «проглатыванием» буквы «s». Поэтому традиционный испанский, панамский, мексиканский, чилийский и много других, имеют определённые отличия. Грамматика испанского языка намного проще, чем в том же английском, также испанский не имеет падежей. В то же время применение личных местоимений и сопряжение связанных с ними глаголов имеет отличия в традиционном испанском и испанском Латинской Америки. Даже в Латиноамериканском испанском есть различия между странами, которые основаны на социально-экономических классах.

Так, среди панамцев есть универсальное приветствие: «Buenos dias» (доброе утро или день), обозначающее слово «Здравствуйте». В зависимости от времени суток, это значение соответствует приветствию «Добрый вечер» – «Buenos tardes» или «Buenos noches» (спокойной ночи). Говоря об особенностях испанского в Панаме, то некоторые слова по значению могут быть сходными с классическим испанским языком, но произносятся совершенно по-разному. Так, например, в Испании потолочный вентилятор в помещении называется «ventilador», но в Панаме его называют «abanico», что на традиционный испанский переводится как «веер».

В другом случае, одинаковые по написанию и произношению слова имеют отличительные значения. В качестве примера можно привести слово «Carreras», что в Испании обозначает бег или скачки. В Панаме же это слово обозначает «парадная процессия по городским улицам или шествие», таким образом, даже при знании значений испанских слов, может создаться недопонимание между собеседниками. Подобные различия объясняются смешиванием испанского языка времён Старого и Нового Света. В одной только Панаме существуют пять диалектов, это народы: Эмбера, Куна, Hakka (первых китайских поселенцев), Ngäbere и Buglere.

Бесплатные консультации о налогах и резидентстве в Панаме

Способы изучения испанского

 

Выбирая Панаму в качестве своего второго дома, изучение испанского не будет лишним, сделает жизнь более полной и упростит адаптацию в новой для Вас стране. Панама обладает огромным количеством школ по изучению испанского языка, которые существуют во всех провинциях страны. Подготавливаясь к переезду в Панаму, язык можно начать изучать ещё в самом начале, благодаря специальным мобильным приложениям для смартфонов или в сети Интернет в онлайн режиме. Также это интерактивные видеокурсы и ауди программы для ежедневного изучения. Не нужно стесняться ошибок при первых попытках общения на испанском. Местные жители с уважением относятся к иностранцам, которые пытаются говорить на их родном языке, и доброжелательно подскажут или исправят неточности произношения.

Изучение испанского языка в испаноязычной стране будет намного легче, чем у себя на родине, так как Вас кругом окружают люди, говорящие только на испанском. Панамский испанский язык не несёт в себе каких-то тяжёлых акцентов, и фонетически похож на язык народов прибрежных районов Карибского бассейна и Атлантического океана. Испанский язык в панамском стиле на первый взгляд ничем не отличается от основного испанского, но имеет свои особенности. Так испанская речь в Панаме более подвижная (быстрая), чем обычный испанский в Испании или некоторых других Латиноамериканских странах. Поэтому существует мнение, что если Вы выучите испанский в Панаме, то в других испаноязычных странах Вам будет легко и просто общаться и понимать собеседников. Даже неполное знание испанского языка, с учётом базового объёма слов, уже поможет ежедневному общению и сблизит с местными жителями.

Одной из самых популярных бесплатных программ, которая получила признание среди начинающих в изучении испанского языка, является программа Duolingo. Эта программа напоминает видео игру и позволяет выучить до 2 000 слов в течение нескольких месяцев. При этом уроки построены таким образом, что при переходе к новым темам и словам, программа использует повторение материала и переводит изучающего на следующий уровень. Такой способ изучения развивает навыки, память и закрепление материала. Используя мобильную версию на телефоне, можно по желанию установить частоту проведения уроков, которые сопровождаются периодическими звуковыми напоминаниями.

Многие школы по изучению испанского, применяют программы, которые сосредотачивают своё внимание на повседневной речи, чтобы курсанты могли общаться и находить ответы в создавшихся жизненных ситуациях. Масса различных методик изучения испанского языка позволяет выучить язык в короткие сроки. Курсы по изучению языка могут состоять как из нескольких дней обучения, которыми часто пользуются туристы, так и из почасовых уроков, в течение нескольких занятий в неделю, на протяжении нескольких месяцев. В том числе есть индивидуальные и групповые занятия, с выполнением письменных заданий и тренингов по усовершенствованию знаний.

Большая конкуренция среди панамских языковых школ и курсов предлагает широкий спектр цен. Несмотря на то, что в большинстве своём изучение испанского языка в Панаме рассчитано для англоязычных граждан, здесь также можно найти частных русскоязычных репетиторов. Многие из них, в своё время, работали переводчиками, давно проживают в Панаме, знают тонкости панамского испанского и его диалектов. Материал и метод обучения подбирается индивидуально, в зависимости от уровня знаний языка и с учётом интересов и пожеланий обучаемого. Благодаря обретённым знаниям испанского языка в Панаме, Вы найдёте новых друзей и знакомства, а также сможете больше понять культуру этой прекрасной страны и рассказать о своей культуре местным жителям.

Нужна консультация?

Читайте другие интересные статьи портала InternationalWealth.info:

Помогите сделать наш портал еще детальней, актуальней и полезней для Вас и Вашего бизнеса.

Адрес вашей почты не будет опубликован.